霧靄,月亮,濃墨重彩水煮魚,東方時空李學勤破譯遂公盨

從茶社開會回來,路過鐘樓廣場,天文協會正在舉辦活動,白胖的天文望遠鏡靜靜立於廣場中央。投影儀將天文知識以PPT的形式打在鐘樓上。夜色下這燈光很魅惑人。主持人的聲音在廣場回蕩,它叫我想起幾個月前的一個月園之夜,據説那夜的月亮是大連多少年以來最圓最亮。天文協會依舊是擺了望遠鏡在廣場供同學看。投影儀打出了“九天攬月”四個隸書在鐘樓上,背景音樂是MY HERAT WILL GO ON,我回頭看看遠處寂靜不語的月亮,身體輕盈得幾慾飛翔。

我最終沒有湊過去看望遠鏡中的月亮。

最喜歡這兩句和月有關的詩詞:

缺月挂疏桐,漏斷人初靜;

舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。

今夜霧靄沉沉,不知道望遠鏡中又是怎樣的景象。

我看見了大團大團的霧靄從上空緩緩降落在空曠的廣場,寂靜而渾厚,像是有龍在鐘樓頂上俯視我們,一面吞吐出清涼濕潤的雲氣。

沒有人注意到暗色的霧靄正在靜靜包裹大黑山下這片土地,而我分明感受到了一種力量,森森然。

積土成山風雨興焉,大黑山在霧靄中已經看不見幾分了。

早晨練字復習英語,然後我把頭從英語書中拔出來,嗷嗷叫道,我要吃水煮魚!我要吃水煮魚!

十分鈡後我出現在學校餐廳,對面放著一臉盆水煮魚。

半小時後,我欣欣然走出餐廳,後面皆是目瞪口呆的食客,噢,還有一個空盆。

嗯……有點脹呢……

甲金堂裏有人發上來東方時空李學勤破譯遂公盨的視頻,很好看,背景音樂居然是故宮三部曲裏的PALACE MEMORIES和TIME GATE片段。

看完視頻以後決定回去復習一下尚書,希望能得到一本有讓我放心的註疏……離開字典委實難以弄懂尚書,而我懶惰成性,一本尚書字字都翻字典的話,一定堅持不下去呢……

3 thoughts on “霧靄,月亮,濃墨重彩水煮魚,東方時空李學勤破譯遂公盨

  1. 呵呵,李学勤先生是我的师爷哦,霍霍~尚书的话,可以看看这个http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=8891233这套书不错,我准备搞一套。目前我用的是上海古籍出版社《尚书译注》,勉强可以,等我搞到《尚书正义》后就抛弃它。要说让人放心的注疏,影印本的不错,不过我怀疑我买得起么?尚书生僻字并不多,难在词句上,比较深奥费解。

Leave a Reply to 遲訥 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *